reden , fari (sich durch die Sprache verständlich machen ... ... od. verbis utar). – ich habe etwas mit jmd. zu reden, mihi cum alqo sermo conferendus est: mit sich selbst r., semet ipsum alloqui: wenn er etwas ...
... Dinge legen, vom philos. Forscher). – b) mit Objekt, sich etwas denken: cogitare (in animo, cum animo, ... ... sui (ohne Rücksicht auf sich); oblitus sui (sich selbst [seine eigene Gefahr etc.] vergessend): ohne an die Gefahr ...
... L. treten, im L. stehen, alcis auspiciis officere: sich selbst im L. stehen (uneig.), sibi od. utilitati ... ... seinen Vorteil vernachlässigen, sich schaden); se ipsum frustrari (sich selbst täuschen). – geh mir vorderhand ein wenig aus dem L., ...
... (als Eigenschaft); celeritas dicendi (die Raschheit, Schnelligkeit im Reden). – sich der K. befleißigen, brevitati studere od. servire: ... ... in alqa re (z.B. in interpretando): die Zeit selbst nötigt mich, mich der K. zu befleißigen, breviloquentem me tempus ...
... a) im allg.: facere mit folg. Konjunktiv mit u. ohne ut (z.B. ... ... , zulassen, erlauben: sinere, in der Regel mit folg. Konjunktiv mit u. ohne ut (nicht hindern). – ... ... Tunlichkeit bezeichnet, z.B. sich bewegen l., moveri posse: sich ohne Kosten abändern l., ...
... alii iudicant?: mit jmd. sp., s. (mit jmd.) reden: jmd. sp., ... ... sermonem vitare, defugere; alqm aditu prohibere (nicht vor sich lassen): sich sp. lassen, potestatem sui facere: nicht zu ... ... rei (Zeugnis geben von einer Sache): die Sache spricht für sich selbst, res ipsa loquitur: die ...
... Gefahren sicherstellen, schützen und bewahren, sowohl mit Waffen etc. als mit Worten), gegen jmd. od. ... ... um es zu schützen und zu erhalten, sowohl mit Waffen als mit Worten, z.B. pro alcis fama). ... ... Orten). – causam dicere (sich vor Gericht verteidigen). – sich selbst v., defendere ipsum sese ...
... »kurz no. I« die übrigen Synon.): mit drei (mit ein paar) Worten, tribus verbis (z.B ... ... mit jmd. wechseln, nullo verbo concertare cum alqo: vertrauliche Reden mit jmd. wechseln, sermones familiares conferre cum alqo: ich ...
... ; bes. auch von der innern Hitze, bei Fieber etc., die sich in Unruhe u.]tärkerer Bewegung kundgibt). – caloris vis (Macht der ... ... impetus. – ardor. fervor (s. oben den Untersch.; alle drei auch mit dem Zus. animi, wenn von Heftigkeit ...
... der Furcht, wenn es einen eiskalt überläuft u. die Haare sich emporsträuben, mit dem Untersch., daß horror das Schaudern, das äußere ... ... esse, versari; auch pavere; trepidare, bes. mit dem Zus. metu, formidine: um jmds. willen in ...
... . Munde, z.B. non vox parum fortis excĭdit ei). – sich hören lassen , audiri. exaudiri (übh. gehört werden, exand. ... ... verlauten, von Dingen); loqui. dicere (sprechen, reden, von Pers.); canere (singen, von Pers.; ertönen, ...
... alqā re (z.B. ludis). – sich mit jmd. unt ., se delectare ... ... se oblectare cum alqo; redend, s. (mit jmd.) reden, (sich) unterreden: sich mit sich selbst unt., s. ein »Selbstgespräch« halten: jmd. ( ...
... inconstantia (Inkonsequenz, z.B. Platonis). – im W. mit etw., contra alqd (z. ... ... pugnare od. repugnare od. discrepare od. dissidēre: mit sich selbst in W. stehen. secum pugnare (sich widerstreiten); pugnantia loqui (sich Widerstreitendes reden); a se dissidere. secum dissentire. sibi non constare ...
... mihi dolet, quod etc. od. mit folg. Akk. u. Infin.: es tut mir w., wenn ... ... (körperlich und geistig verletzen); aegre facere alci (geistig kränken). – sich weh[e]tun, corpus laedere (den Körper verletzen); aegre sibi facere (bildl., sich selbst eine Kränkung zufügen).